Canción del momento XV

Quienes tengan la mala fortuna de ser veteranos seguidores de estas páginas habrán notado que tengo cierta debilidad por todo lo autorreferencial, y la música no escapa a este particular fetiche mío. Por eso pensé en dedicar esta nueva edición de nuestro ya tradicional apartado melómano a las metacanciones, como podríamos catalogar a aquellos temas que en sus letras se refieren, de una manera u otra, a sí mismos.

En ocasiones, esta autorreferencia genera una especie de paradoja temporaria, como ocurre con la canción Leaves that are green de Simon & Garfunkel, de su clásico disco Sounds of silence (1966). La primera estrofa arranca con estos fantásticos versos:

I was twenty-one years when I wrote this song
I'm twenty-two now, but I won't be for long
---
Tenía veintiún años cuando escribí esta canción
Ahora tengo veintidós, pero no por mucho tiempo

Acá va toda enterita, para que la disfruten:

Willie Nelson, el trenzado cantautor country/folk, utiliza también muy sutilmente este tipo de truco en Sad songs and waltzes, un tema incluído en su disco Shotgun Willie, del año 1973. Allí, caballerosamente, le advierte a una dama que está escribiendo una canción acerca de cómo ella lo hizo sufrir con sus engaños, pero a la vez admite que la traidora no tiene mucho por qué preocuparse:

But you've no need to fear it
'Cause no one will hear it
Sad songs and waltzes aren't selling this year
---
Pero no necesitás temerle
Porque nadie va a escucharla
Las canciones tristes y los valses
No se están vendiendo este año

La gracia está, por supuesto, en que esta canción es justamente ese triste vals desamorado. Para publicarla aquí elegí el cover de Cake que se puede encontrar cerrando el discazo Fashion Nugget, de 1996:

Y quizás la primera canción que yo recuerdo haber escuchado que no tenía empacho en autoaludirse para lograr un golpe de efecto es la celebérrima You're so vain, escrita por Carly Simon e incluida en el LP No Secrets (1973). A lo largo de cuatro minutos y pico, Simon se burla de las actitudes soberbias y autosuficientes de un anónimo sujeto que, según parece, es de una petulancia insoportable. Y en el estribillo se da el gusto de armar una pequeña y elegante trampa de la que este señor jamás podrá escapar:

You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you?
---
Sos tan vanidoso
Apuesto a que pensás que esta canción habla de vos
¿No es cierto?

Para no reincidir sobre el original (que es muy bueno, pero está ya trilladísimo por su inclusión en mil bandas de sonidos y recopilación de hits de antaño), elegí ofrecerles una interpretación muy cercana al funk/soul a cargo del grupo de David Axelrod, un músico y productor inglés de larga trayectoria, quien la versionó en su disco Heavy Axe de 1974:

Me olvidaba: si tienen ganas de seguir revolviendo en esto de las canciones autorreferenciales, Wikipedia tiene un listado como para perder un largo, largo rato.